Translation of "tempi era" in English


How to use "tempi era" in sentences:

A quei tempi era il dominio dei fisici.
I mean, in those days it was the domain of the physicists.
Ma il parco, a quei tempi, era infestato da bande di giovinastri che derubavano la gente.
But in the park, in those days the rough young fellas used to be staging hold-ups and the like.
"..voleva dei capi, e negli ultimi tempi era avvezzo all'usurpazione e alla conquista."
"..wanted leaders, and had been of late much accustomed to usurpation and conquest."
Mio padre ai suoi tempi era piuttosto conosciuto come attore
You see, my father was quite well known as an actor.
Ai miei tempi era conosciuto come doppio gioco.
In my day it was simply known as the double-cross.
Ai miei tempi era più serio.
In my day, there was some integrity to it.
Ai miei tempi era alta 1, 88 e pesava 89 kg!
She was only 6'2", 195 in my day.
A quei tempi era il massimo fare la spesa insieme o passeggiare perle strade di New York.
You know, in those days it was just a kick shopping together... or, you know, just walking the New York streets, you know.
Pare che Milton abbia una sala di proiezione che ai tempi era il massimo.
Supposedly, Milton has a secret screening room... that was like the scene back in the '70s, you know.
Ai miei tempi, era impensabile sposarsi con qualcuno per poi divorziare e non rivolgersi più la parola.
When I was coming up, we didn't just marry someone then divorce them, then not talk to them.
Ai vecchi tempi, era facile difendere il rap.
In the old days, it was easy to defend rap music.
Anche se a quei tempi era Shauna a baciarti, giusto?
Although back then Shauna was doing the kissing, wasn't she?
A quei tempi era la stessa cosa.
It was the same thing then.
E' in pensione, la moglie è morta, passa e' volte a settimana per chiacchierare, raccontare le sue imprese e dice: "Ai miei tempi era cosi!", è uno che vive nel passato.
He retired a few years ago. His wife just died, so he comes in a couple of times a week, talks shop, tells stories to the rooks. Starts every sentence with, "The way things used to be".
Ai miei tempi era un assistente.
At my time at the academie I became Lebed Assistend.
Lei sta per darmi un quarto di dollaro, che a quei tempi era molto, ma io dico di no.
She goes to give me a quarter, which was a lot in those days, but I say no.
Beh, quei tempi era un po' turbolenti.
Well, things did get a little wild
(MOSLEY) La grande paura di quei tempi era il fuoco.
The great fear was fire in those days.
Ai tempi era chiamato "Black William".
Back then, he was called "black William."
A quei tempi era una vita diversa.
That was a different life back then.
Ai suoi tempi era una camera magnifica.
In its time it was a glorious room.
A quei tempi, era proprio quello che avevo bisogno di sentirmi dire e... lasciai che mi accompagnasse a casa.
In those days, that was something I needed to hear, so... I let him take me home.
Ai suoi tempi, era un posto fulgido.
In its day, it was glorious.
Quando comprai questo posto, a quei tempi, era un bar dove si vendevano ostriche, gestito dal compianto signor Saviola.
well, when i bought the place, back in the days, it was an old oyster bar run by the late mr. saviola.
Ai tempi, era un produttore cinematografico abbastanza affermato.
Back in the world, he was some kind of big movie producer.
E 100 grammi, ai nostri tempi, era spaccio di droga.
And a hundred grams, in my youth, was drug dealing.
E ai suoi tempi era una dea piuttosto pratica.
She was a pretty hands-on goddess back in the day.
Negli ultimi tempi era stressato... misterioso.
Lately, he had been stressed, secretive.
Quest'uomo steso qui negli ultimi tempi era diverso.
The man that lays here before us was a very different man in his final days.
Sai, a quei tempi era pazza d'amore per me.
You know, back then, she was crazy in love with me.
Ai nostri tempi era altrettanto imponente.
Back in the day, ours were just as big.
Sally, ai suoi tempi... era una bomba.
Sally, in her day, ooh, what a looker.
Nel frattempo, la peggior gita di tutti i tempi era ancora in corso.
I'm on my way! Meanwhile, the worst field trip of all time was still trucking.
Perché ai vecchi tempi Era l'unico modo per ottenere un ragazzo quello che ho voluto adottare una bambina.
Because in the old days, it was the only way a guy could get what he really wanted from a girl.
A quei tempi, era tutto cosi" semplice.
Those times, they were so simple.
La gente ai tuoi tempi era arretrata e gretta.
People in your day were backwards and crude.
Gia', a quei tempi era proprio figa.
Yeah, she was really hot back then.
Forse ai loro tempi era già dovuto alla bassa qualità di tali prodotti.
Maybe in their time it was already due to the low quality of such products.
Un computer a quei tempi era qualcosa usato dai servizi segreti per decifrare codici.
A computer in those days was something the secret services used to use for code breaking.
Dalle 10:30 alle 12:00 ero con Judith, che a quei tempi era una mia studentessa.
From 10:30 a.m. to 12:00 p.m., I met with Judith who was one of my graduate students at the time.
Quindi, l'idealismo della cultura digitale a quei tempi era tutto basato sul riconoscimento di questo possibile lato oscuro e sull'immaginare un modo per superarlo con la bellezza e la creatività.
So the idealism of digital culture back then was all about starting with that recognition of the possible darkness and trying to imagine a way to transcend it with beauty and creativity.
Anche nel mondo moderno la loro situazione sarebbe disperata, ma pensate come a quei tempi era ancora peggio.
Even in today's world, their situation would be really dire, but think about how much worse it would have been then.
Ai suoi tempi, era il maggior contribuente in Gran Bretagna.
In his day, he was the highest taxpayer in Britain.
Devo dire che a quei tempi era così intensa la mia passione per i vecchi Brooklyn Dodgers che dovetti confessare, alla mia prima confessione, due peccati che riguardavano il baseball.
I must say, so fervent was my love of the old Brooklyn Dodgers in those days that I had to confess in my first confession two sins that related to baseball.
Una volta si usavano i trampolini. Ai vecchi tempi era tutto quello che avevano.
Well, we used to use trampettes. In the old days, that's all they had.
Come sapete, il lettore DVD è stato introdotto a metà degli anni '90 e a quei tempi era molto costoso.
The DVD, as you know, was introduced in the mid-1990s and it was quite expensive.
un mio caro, caro amico uscì allo scoperto, in India a quei tempi era illegale essere gay, è disgustoso vedere come la gente reagisce a una persona omosessuale.
A very, very dear friend of mine came out of the closet, and in India at that time, it was illegal to be gay, and it's disgusting to see how people respond to a gay person.
E alla fine accettai un'assegnazione temporanea all'ONU in Kosovo, che ai tempi era sotto l'amministrazione dell'ONU.
And eventually, I decided to take a secondment to join the U.N. in Kosovo, which was then under U.N. administration.
1.7664530277252s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?